Newsgroup sci.archaeology 46066

Directory

Subject: Re: Robert the Bruce's heart -- From: atm@bae.npl.co.uk (Tom May)
Subject: Re: Where, oh where has ANE gone? etc. -- From: James Petts
Subject: Re: Egyptian Tree Words -- From: Doug Weller
Subject: Re: Cocaine Mummies ? -- From: Doug Weller
Subject: Re: Early Scripts and "Tokens" -- From: piotrm@umich.edu (Piotr Michalowski)
Subject: Re: The Minoan Linear A Language? -- From: ayma@tip.nl
Subject: Re: Ethnicity of Ancient Kemetians -- From: ayma@tip.nl
Subject: Re: Evidence of Illyrians in Albania -- From: ayma@tip.nl
Subject: Re: Egyptian Tree Words -- From: ayma@tip.nl
Subject: Re: Need help - otters in Egypt?? -- From: Troy Sagrillo
Subject: The Manus Tribe -- From: gstrong@terra.nlnet.nf.ca (Gerry Strong)
Subject: Re: Egyptian junkie pharaohs -- From: Saida
Subject: Re: 200 ton Blocks -- From: Charlie Rigano
Subject: Re: 200 ton Blocks -- From: mablake@indyvax.iupui.edu (MAJ)
Subject: Re: Egyptian Tree Words -- From: Saida
Subject: Re: Early Scripts and Tokens -- From: souris@netcom.com (Henry Hillbrath)
Subject: Re: The Minoan Linear A Language? -- From: Baron Szabo
Subject: Re: **Pyramid Door & Sphinx Chamber Latest -- From: Baron Szabo
Subject: Re: Need help - otters in Egypt?? -- From: phoenix & arabeth
Subject: Re: Language of Normans and Britons -- From: marcia@birch.med.umn.edu (Marcia Brott (Medicine))
Subject: Re: Ausstellung: 2000 Jahre Schliessanlagen -- From: Markus Figel
Subject: Signor Beato of Luxor -- From: WBQT03C@prodigy.com (Saida Ismi)
Subject: Re: Egyptian Tree Words -- From: Troy Sagrillo
Subject: Re: Egyptian Tree Words -- From: Troy Sagrillo
Subject: Re: Egyptian Tree Words -- From: Olice Certain

Articles

Subject: Re: Robert the Bruce's heart
From: atm@bae.npl.co.uk (Tom May)
Date: 9 Sep 1996 18:05:55 GMT
In article <322F5870.3388@cisco.com>, riwillia@cisco.com says...
>Steve Russell wrote:
>> Will someone who knows please post the meaning of the name Robert THE
>> Bruce.  It follows some convention with which I am not familiar, 
unless
>> it was revived by The Donald in our time.
>> Steve the Russell
>It's a Scots clan thing. The Clan Cheif is usually called 'The...',
>so if you are a MacGregor, the Clan Cheif would be known as 
>The MacGregor. Perceptably, the title stuck more formally with 
>the Bruce's.
>Richard.
Surely the Clan Chief of McGregor is "The Gregor" not the McGregor,(like 
wise "The Donald" etc) the Mc (or Mac for the Irish branch?) signifying 
affiliation to the chief. 
I'm sure someone out there will correct me if I've got it wrong.
Regards
Tom May
Avoid dissappointment in life - Be a pessamist.
Tom May
Return to Top
Subject: Re: Where, oh where has ANE gone? etc.
From: James Petts
Date: Mon, 9 Sep 1996 20:08:10 +0100
In article , Sara Moore 
writes
>It was discontinued without notice, to my disappointment. Can't exactly 
>remember what date.
>  - Sara
No. It was discontinued *with* notice, but with no appeal.
ON JULY 23, 1996 THE ANE LIST WAS CLOSED. THE FINAL MESSAGE POSTED
ON THE LIST WAS AS FOLLOWS: 
It is clear, after slightly more than three years of service, that the
ANE list no longer serves the function for which it was intended.
Consequently, we have decided to close it pending a reassessment of the
means by which we might again provide a useful, interesting and
productive means of communicating ideas and information on the ancient
Near Eastern world 
It is virtually certain, at this point, that any successor to ANE from
the Oriental Institute in Chicago will be moderated in a number of ways
at both the subscription and the posting levels. It is, however,
premature to discuss any other details of the configuration of such a
successor.
In the meantime, any information on the status of ANE or successors will
be posted at the ANE page on the Web server at the Oriental Institute:
http://www-oi.uchicago.edu/OI/ANE/OI_ANE.html
As always, we will be happy to hear any thought you may have, or any
suggestions you may care to offer.
     -Chuck Jones- [ANE-owner] cejo@midway.uchicago.edu
     -John Sanders- [Majordomo-owner] js47@midway.uchicago.edu 
-- 
James
      "I'd rather fall off Ilustrada than ride any other horse!"
Return to Top
Subject: Re: Egyptian Tree Words
From: Doug Weller
Date: Mon, 09 Sep 1996 20:11:14 +0100
In article 
          "Alan M. Dunsmuir"  wrote:
> In article , Henry Hillbrath
>  writes
> >So, what is a "lime" tree called in the UK, the sort that has "limes" on 
> >it?
> 
> We don't have any citrous trees in the UK (or in Germany, come to that),
> so don't get confused by them forrin critturs with fruit on them, which
> should naturally be found only in grocers' shops.
To be accurate, they aren't native.  The orangery at Warwick castle
wasn't called that for nothing!
-- 
Doug Weller  Moderator,  sci.archaeology.moderated
Co-owner UK-Schools mailing list:  email me for details
Return to Top
Subject: Re: Cocaine Mummies ?
From: Doug Weller
Date: Mon, 09 Sep 1996 20:06:39 +0100
In article <3233db1b.243021384@pubnews.demon.co.uk>
          stjg@wpo.nerc.ac.uk (Gonzo) wrote:
[SNIP]
> 
> 2. Cocaine. Old world plants in same family , but only Coca known to
> contain the active drug .Suggest cross atlantic trade (Roman Amphoras
> in Brazilian bay given in support)
[SNIP]
> 
> I thought the program reasonably interesting - what's the general
> feeling on its basis though ?
> Comments ?.
The bit about the Roman amphoras really put me off -- it seemed
taken for granted that they could have only arrived there in
a Roman galley (although perhaps one swept there which never
wanted to go there -- quite likely since the Romans really didn't
like ocean travel all that much).  The alternative of course is
as ballast in more modern ships -- and nothing was said about
the context of the finds.
-- 
Doug Weller  Moderator,  sci.archaeology.moderated
Co-owner UK-Schools mailing list:  email me for details
Return to Top
Subject: Re: Early Scripts and "Tokens"
From: piotrm@umich.edu (Piotr Michalowski)
Date: Mon, 9 Sep 1996 16:58:41
In article  souris@netcom.com (Henry Hillbrath) writes:
>Devastaing reviews are not that unusual, either. And almost every 
>important development in any field has gotten some, from the most renown 
>experts.
>I have found that "seductive theories" are usually more dependable than 
>expert opinions. 
>> I have been among tose who disagree 
>>with her, as I am a firm believer that writing in Mesopotramia was 
>>invented as a system and did not develop in stages. 
>I would be interested in the reasons.
>> Amiet himself has been 
>>very critical of her work.  
>And, he would not be the first teacher that "couldn't turn loose," and 
>attacked his own students.
>I
read some of these criticisms for yourself.  The main problems come from two 
areas: a) extremely sloppy control of the facts, and b) major methodological 
objections.
Return to Top
Subject: Re: The Minoan Linear A Language?
From: ayma@tip.nl
Date: Tue, 10 Sep 1996 02:05:12 GMT
souris@netcom.com (Henry Hillbrath) wrote:
>>	And has anyone tried to work out where grapes were first grown 
>>for wine and when grape-growing reached other places?
>I just happened to have run across something on that recently, but, I 
>don't know where. As I recall, it said that there are two kinds of 
>wine/grape words in Greek, and someone had speculated that one set was 
>"Greek" and the other loan words which indicated that there were already 
>grapes in Greece, but of "inferior type" and that the loan words came 
>with better kinds. But, it seemed highly speculative to me, so I forgot 
>about it. Mostly.
>Henry Hillbrath
Yes, there was a recent publication on the oldest known case of wine
making, and it was in Iran; do not have the source, sorry.
But also before that, the first growing of grapes was via finds
already located in that stretch of Anatolia-Iran.
So the biblical tradition of atributing this form of aggriculture  to
the Armenian area seems not to have been far of mark...
As to the Indo-European words for wine [ Latin 'vinum', Greek 'oinos',
Armenian 'gini', Hittite 'wayana'] they are borrowed from a Kaukasian
word ''woino" [Georgian "gwino"], again showing   that vineculture
rose in that area below the Black and Caspian Seas, and spread over
the Middle East, and from there to the Aegean.
The Semitic word ['*wainu', Hebr 'yayin', Arab "wain", Assyr 'inu']
is in the same way derived from the Kaukasian word.
[Source of most of the  above: ethymological dictionairies]
Interestingly, the sign for 'wine' in Linear A  is derived from the
Egyptian hieroglyph for wine ['irp']; whether this means that the
Cretans learned about new viniculture via Egypt rather than via
Anatolia, I wouldn't dare say.
But the above shows, I think, that the word 'wine', so broadly loaned,
is not a usefull measure of how the language in which it was used,
should be classified.
You further asked about European work on Linear A, well I can assure
you that Gordon is most definitely not the only one who thinks it was
used to write a Semitic language, as the many footnotes and references
in the following books might show:
J. Best & F. Woudhuizen - Ancient Scripts from Crete and Cyprus,
Brill Publ 1988, ISBN 90.04.08431.2
J. Best & F. Woudhuizen - Lost Languages from the Mediterranean
Brill Publ 1989, ISBN 90.04.08934.9
Best identifies [in the footsteps of, and elaborating on, Gordon's
results] the languages of the Linear A and some of the Cyprian scripts
as being a Northwestern Semitical dialect [Old-Phoenician if you
want]. So if the Gordon books cannot be acquired, you will find the
above ones a good replacement, I believe.
What remains open for debate, I think: 
Does a Semitic tongue in Linear A means that
a] Crete had a major Semitic component in its population? After all
Lin A appears at the time of the expulsion of the Hyksos from Egypt.
or
b) Was the language only used as a lingua franca for trade and 
by scribes? (While the population just used it's own native
[Anatolian??] language.] In the same way as  Akkadian, and later
Aramaic, was used in the  chancelleries of the Middle East.
I hope this was of some help, 
regards,
Aayko Eyma
.
Return to Top
Subject: Re: Ethnicity of Ancient Kemetians
From: ayma@tip.nl
Date: Tue, 10 Sep 1996 02:05:16 GMT
KUSH  wrote:
>No its not. I think *you* need to do some back research. The Elamites, as 
>well as the other ancient peoples of that region whoes ancestral language 
>is that of the Afro-Asiatic linguistic superfamily, which includes all 
>semitic languages, including Hebrew, Egyptian, Chadic, Amharic, Berber, 
>and others.
****Elamite does NOT belong to the Afro-Asiatic superfamily!!!
It is related to Dravidian! This is really very certain.
And Dravidian is an independent linguistic family according to every
authorative linguistic source!!
For a nice overview about proto-Elamite-Dravidian, see
Mallory - In Search of the Indo-Europeans, p.43-45
ISBN 0-500-27616-1
and also
David Crystal - The Cambridge Encyclopedia of Language, p.327
Dravidian is still 'black' - but not African and not 'black' as in
'Afro-American'..... USA Revisionists like to brush that all on one
pile - THEIR pile....
>There are two dominating theories for the origins of the 
>linguistic superfamily, both of which mind you state African origins. 
****'Dominant"?
Why are you leaving out the two other theories, as there are four
theories and not one is 'dominant' [and all are speculative anyhow]:
1] Syria
2) North Africa 
3) Southern Arabia
4) Ethiopia
no 3 and 4 are the least 'dominant',  as far as I know.
All Semitic evidence [Ugarit, Akkadian] points to  area 1.  
So let's agree that 'proto-Semitic' originated [took shape] there in
the NWern part of the Middle East, and  that 'proto-Hamitic'  took
form/originated in the Sahara [to make you happy].
Then there is still 50% chance that the ancestor of both groups
'proto Hamito-Semitic' [aka Afro-Asiatic. ca. 7000 BC] came from the
Sahara and 50% that it came from the Middle East....
Actually, as non of the Semitic speekers are black and the Egyptians
nor the Berber were  black either [:)] it is obviously that  the odds
are rather 10% resp 90%.....
> One states that it originated 10-15,ooo years ago in the Sahara region 
>which was then a drying savana. The people it originated with were the 
>same people who can be seen on the various realistic rock paintings that 
**Same people??? How can you tell? The paintings didn't have text
balloons I hope? Why are they not Niger-Congo or Nilo-Saharan
speekers - all fine *African* language groups!
>also date 10-15,000 years ago. The people presented in the paintings in 
>this *North African* Sahara region are black. There is no question or 
>debate concerning this reality. 
**not that they were black, no
> The other theory states a Southern Sudan-Ethiopian origin for the 
>Linguistic family. Either way, It cannot be manipulated or denied. The 
>original speakers of all semitic languages were black Africans. And it is 
>these same black African who first populated the region known to us all as 
>the Near East.
****I suppose it would not be polite to laugh?? :)
> This is not to say that the nomadic Indo-Europeans did not come to settle 
>amongst the (at that point)indigenous, sedentary, and technologically 
>superior blacks. For this *is* what occurred. And what we have now, 
>phenotypically, is basicly a mulatto people who share both African and 
>Indo-European ancestry. This goes for the entire Middle East.
***It is nice to give the non-european cultures their due, high time!
But the black revisionists go totally overboard - making every culture
and important person around 'Black', and of course 'Superior' [see
Kush above] - the same uncanny thing as the Europeans in the bad old
days did, turned everything into White [like Zimbabwe as the mines of
Solomon]. Note how most revisionists write Black with capitals [like
in: White Power]  and Africa is a sort of mother Atlantis [like in:
Blut und Boden]. And as to historical facts....Sigh. Revisionists are
the worst advocates of their own course.
kind regards,
Aayko
Return to Top
Subject: Re: Evidence of Illyrians in Albania
From: ayma@tip.nl
Date: Tue, 10 Sep 1996 02:05:20 GMT
someone asked:
>: >I'd appreciate any information available on the Illyrians, a society 
>: >that existed around the same time as the Greeks.  They supposedly lived 
>: >in what is now Albania, on the Adriatic coast.  The Albanians today 
>: >claim them as ancestors, but no real eveidence (to my knowledge) has 
>: >been found with regard to their existence.  But I could be wrong.  
>: >Please reply.
reply 1:
>: I was just looking at a medium sized book in the store called "The 
>: Illyrians." There must be *something* known about them.
>: Henry Hillbrath
reply 2
>Illyrian is what the Ancient Greek called the area of Albania.  I haven't
>specifically studied the nuances of the "Illyrian" culture, but there
>are some very Greek Aspects (i.e. classical pottery) to it.  There
>are also some local aspects.  I've actually studied the prehistory (i.e.
>neolithic periods) where there are regional differences in "Balkan"
>prehistory.  I've seen a couple of books on "Illyria" - one was part
>of an ancient world culture series which was out in the 1960's and 1970's
>by Thames and Hudson (I think).  
>C.E.S. Boulis
>UPMAA
reply 3
***As so often i would like to refer to good old
Mallory - In Search of the Indo-Europeans, p.43-45
ISBN 0-500-27616-1
page 73-76
Hardly anything is known about the illyrian language 
[some place and personal names, and a few glosses with Greek writers]
So the assumption that Albanian language derives from Illyrian is very
uncertain.
But the existence of the Illyrians in itself is not under debate!! 
The above book has a nice map showing  the old IIIlyrian tribes
as the Classical sources list them.
On the basis of linguistic evidence [place names] there were two
Illyrian subgroups postulated [by Katicic]:
1) SouthEastern group: Dalmatia and Epirus
2) Central group: Bosnia
The following books are in Mallory's index:
Katicic - Ancient languages of the Balkan, 1976
Prendi - The prehistory of Albania, in: CAH 3/1 1982
Stipcevic - The Illyrians; New Jersey 1977
The latter could be the book to which Henry refers?
Hope this helps,
regards,
Aayko Eyma
Return to Top
Subject: Re: Egyptian Tree Words
From: ayma@tip.nl
Date: Tue, 10 Sep 1996 02:05:23 GMT
saida@aol.com (Saida) wrote:
>Apropos of the ongoing  (but haphazard) discussion about whether the
>ancient Egyptian language has any bearing on English, I would like to
>point out some Egyptian words for trees that were either growing in Egypt
>or imported for their wood:
***That word 'imported' is vital. A lot of the goods you name are
import goods, and very often such items kept the indiginous name, and
all the people who got it by trade just used that word. So if item Y
was called X in Egyptian and  X in Greek, then that does not establish
a relation between those two languages, just shows the fact that both
people were trading the same goods. See my posting on the word 'wine'
elsewhere in this newsgroup.
>sycamore --  nehiti
** nht =nehet=sycomore,
 nh.wt = nehut=sycamores [plural] 
>cypress--kebes  (make the "c" a hard one and substitute "p" for "b" and
>you can get kebes out of cypress)
**** No, the r is still there....
>cedar--  ash   (I wonder where our word "ash" for a certain tree
>originated)
***Egyptian 'sh =ash, esh
***1) Different kind of trees.
2) Different non-similar words. For the english word stems from an
older form which has a hard -k at the end [germanic *askia], which has
a solid indoeuropean origin [cf.Greek oxue].
>myrrh--  tesher
>gum or resin--  gemiit  (the actual gum being "gemi")   Greek, "gummi"
A tradegood; and yes, the Greeks ['kommi'] kept the Egyptian name!
That's certain, as any dictionary will tell. 
>acacia--  shentch
>tamarisk--iser    (I always thought "acer" was a kind of tree in English
>but couldn't find it in my dictionary.  It seems to show up in crosswords.
> I recall the "acer" means "sharp" in Latin, though).
Hmm, the Hebrews called a tamarisk 'eshel'. and as you will know, the
Egyptians used the 'r' for foreign names that had a 'l'. So my guess
would be that they borrowed the word from a semitic language, as there
was plenty of trade with Palestine. Stricly my own guess, but i would
say highly likely.
>ebony-- iban
****Again one of these famous tradegoods!
In Egyptian: hbnj = hebeni 
which was borrowed by the Greeks and Romans
as 'ebenos'/'ebenus' from which derives English ebony.
 Again a certain Egyptian loanword in English! 
See any dictionary.
And as that song says: ebony and ivory
***Egyptian:  3b = ab, eb  = elephant
Borrow by the Romans as ebur = 'ivory', 
from which our English ivory stems.
i would say: Egyptian loanword 3!
Again a famous tradegood, and again via Greek and Latin 
into European languages.
[I must confess I invented this on the spot; no dictionary gave the
origin of Latin ebur; but as ivory and elephants come from Africa, 
it seems a educated guess, not?]
>juniper--  war
>palm--  yam  (perhaps with the Egyptian definite article "pa" it becomes
>pa yam and then "palm"
**sorry, that is unacceptable Stevetymology :)
>persea --  ishet
>olive--  ba'ak
>incense tree--  senter   (I believe this word is allied to "incense" and 
>"censer", a vessel for burning incense
***sentjer is better
>BTW, in Egyptian the word for "plant" or growing things was "rut" with a
>long u and even the little creature that buzzes among flowers and plants,
>the bee, was called "beet".
The bee was in Egyptian bj.t = bi, beje
My first guess [Okham's razor] would be that the Indo-europian and the
Egyptian are independent, both formed after the sound of the *B*zzzing
insect? 
Yours was an interesting posting though!
It is always nice to see one is not alone in one's excentric
hobbies, like ethymology and ancient tongues.  :)
To add som botanical terms from Egypt:
d3b = figs
dgm = a treek
k3mw=vinyard
hrrt=flower
mnw=trees
'ntjw=myrrh
j3rrt=grapes
kind regards,
Aayko Eyma
Return to Top
Subject: Re: Need help - otters in Egypt??
From: Troy Sagrillo
Date: Mon, 9 Sep 1996 13:45:42 GMT
Sara Moore wrote:
> 
> Does anyone have information about otters in ancient Egypt? I've seen
> representations that are close, but are identified as ichneumons.
> 
> One would think there would be some kind of otter god, but I haven't
> found a reference to one.
I have never seen a reference to otters living in Egypt, not now nor in 
ancient times. The "ichneumon" is the north African mongoose and was 
frequently represented in ancient Egyptian art.
Return to Top
Subject: The Manus Tribe
From: gstrong@terra.nlnet.nf.ca (Gerry Strong)
Date: Tue, 10 Sep 1996 01:27:49 GMT
 Hello. My daughter (grade 7) has been asked by her teacher to find
out some information on the Manus Tribe. I've looked but so far in
vain. Can anybody point me in the right direction?
 Thanks in advance......Gerry Strong
Return to Top
Subject: Re: Egyptian junkie pharaohs
From: Saida
Date: Mon, 09 Sep 1996 13:07:58 -0500
ic wrote:
> There was a program on the tv (channel 4) about this tonight, called
> (with some light-heartedness) "the Cocaine Mummies of Egypt", or
> something like that. It was a forensic scientist in Germany who discovered
> these high levels of nicotine, and cocaine in the hair and other tissues
> of some egyptian mummies in the collection of Ludwig I of Bavaria. The
> program discussed whether these mummies were 19th cent fakes. But the
> same scientist (elderly German woman?) took samples from European
> skeletons of the prehistoric period, and ancient Chinese ones too: all
> these displayed levels of Nicotine, lower that the Egyptian, but still
> higher than the average level for a modern smoker apparently. The level
> found for the Egyptians was off the scale: I would have thought life
> threatening (there was discussion of whether it could have been used in
> the mummification process: I can't remember whether this was rejected or
> not).
> 
> The scientist was accused of falsifying the results or  allowing some
> obvious contamination. I'm afraid I cannot remember all the
> rest of the details, but the program did discuss the possibility that
> Roman vessels reached Brazil (the finds of amphora in the Bay of Jars)
> etc, and thus imported the stuff. They interviewed a number of
> scientists and archaeologists of various  universities. One of these
> suggested that there might have been tobacco  plants (or plants
> producing/containing nicotine etc) in Africa or Asia in those  far off
> days, which like other flora and fauna had become extinct by modern time.
That is very interesting, but I wonder in what form the ancient Egyptians got their 
nicotine fix.  Perhaps they chewed the tobacco, even though I have not seen anybody 
represented with a noticeable bulge in his cheek.  Besides, they didn't even know how to 
play baseball--did they??  The Egyptians weren't an inhibited folk and seemed to have 
shown persons engaging in most of the ordinary vices, so I can't imagine them not 
depicting people smoking tobacco in a pipe of some sort, etc., had this activity 
actually taken place.
Return to Top
Subject: Re: 200 ton Blocks
From: Charlie Rigano
Date: 9 Sep 1996 21:40:53 GMT
degrafx@netwrx.net (Gilgamesh) wrote:
>Martin Stower  wrote:
>
>
>Considering their decorative artistic expression in many other works,
>and that the Giza Plateau is one of the Wonders of the world,
>something must have been left in it.  No, all are empty and void of
>anything.  Since real tombs in Egypt contain artistic expression why
>would not these great tombs contain anything.
>One, they are not tombs.
Obviously the ancient Egyptians did not know their pyramids 
were going to be named one of the 7 Wonders or they would 
have certainly inscribed them.  
With just a minor amount of research you would discover 
that the pyramids of that time were uninscribed inside and 
completely lacked artistic expression - that came later 
and it wasn't so much artistic as religous.  Actually there 
are 16 major pyramids of the 3rd to 5th Dynasties that were 
uninscribed.  The oddity would have been if the 3 Giza 
pyramids WERE inscribed.  Herodotus reported the Causeway 
was inscribed.  
>
>>I see you're simply ignoring the crew names and mason's markings found
>>in Khufu's pyramid.  If you're going to do that, then I suggest you
>>back up your decision with some serious argument - and I mean something
>>better than Sitchin's dishonest and inept rantings on the topic.
>
>No, his rantings are justified.  For KHUFU was misspelled.
Again, do a little research.  Try and find some real 
photographic evidence of the cartouches.  I did - wasn't 
that hard to find - and they tell a different story than 
Sitchen told.
Charlie
>
Return to Top
Subject: Re: 200 ton Blocks
From: mablake@indyvax.iupui.edu (MAJ)
Date: 9 Sep 96 16:51:32 -0500
In article , jrdavis@netcom.com (John Davis) writes:
> Stella Nemeth (S.NEMETH@IX.NETCOM.COM) wrote:
> : mablake@indyvax.iupui.edu (MAJ) wrote:
> 
> : >In article <50rr9g$987@bignews.shef.ac.uk>, Martin Stower  writes:
> : >> mablake@indyvax.iupui.edu (MAJ) wrote:
> : >> 
> : >>>:) Have you seen UFO diaries? They do an excellennt job of explaining why
> : >>>the pyramids must have been build by aliens.  
> : >> 
> : >> What's UFO diaries?
> : >> 
> : >> Please post the details.
> : >>
> : >They are a series of videos on UFOs.  There are 6 of them and each is
> : >very informative.  The best one being about WHY aliens MUST have build
> : >the pyramid.
> 
> : OK.  What do they use for evidence of this?
> 
> : I'd like to make what I am really asking clear.  I'm not talking about
> : negative evidence.  That would be the kind of thing where we talk
> : about how heavy the stones were, which we have been doing here, and
> : deciding that ordinary people with low level technology couldn't
> : possibly have moved them without knowing much about what such people
> : are capable of.  Positive evidence would be evidence that there have
> : been alien visitors who were in the right place and at the right time
> : to have built the pyramids, an explanation of why they would want to
> : do that in the middle of a cemetary, and proof that they were the ones
> : that built the buildings.
>
The evidence was found in the form of radioactive sand.  Proof positive
that aliens build the pyramid.
> You're no fun Stella.  You're asking for real world proof, not "I want it 
> that way so it must be true" feel good proof.  The "Aliens did it" folks 
> are just going to have to ignore your post.  They don't need a party 
> pooping realist raining on their parade.  Ah well, I guess I should look 
> at the bright side.  I can look forward to some new killfile fodder.
> 
> --
>               A_A    No combat ready unit has ever passed inspection.
> John Davis   (o o)    
> ----------oOO-(^)-OOo----------------------------------------------------
>                ~      		Murphy's Laws of Combat
> 
> 
Return to Top
Subject: Re: Egyptian Tree Words
From: Saida
Date: Mon, 09 Sep 1996 13:28:17 -0500
ayma@tip.nl wrote:
> 
> saida@aol.com (Saida) wrote:
> 
> >Apropos of the ongoing  (but haphazard) discussion about whether the
> >ancient Egyptian language has any bearing on English, I would like to
> >point out some Egyptian words for trees that were either growing in Egypt
> >or imported for their wood:
> 
> ***That word 'imported' is vital. A lot of the goods you name are
> import goods, and very often such items kept the indiginous name, and
> all the people who got it by trade just used that word. So if item Y
> was called X in Egyptian and  X in Greek, then that does not establish
> a relation between those two languages, just shows the fact that both
> people were trading the same goods. See my posting on the word 'wine'
> elsewhere in this newsgroup.
> 
> >sycamore --  nehiti
> 
> ** nht =nehet=sycomore,
>  nh.wt = nehut=sycamores [plural]
> 
> >cypress--kebes  (make the "c" a hard one and substitute "p" for "b" and
> >you can get kebes out of cypress)
> 
> **** No, the r is still there....
Hi, Aayko, welcome to the discussion--but hold on there!  My theory is 
that the ancient Egyptian "r" was a very weak consonant--so weak that 
foreigners often did not even hear it, as we have seen in Akkadian 
transliterations of Egyptian names.  Perhaps, when the Egyptians 
borrowed a word that contained an "r", they didn't even bother to 
include it.
> 
> >cedar--  ash   (I wonder where our word "ash" for a certain tree
> >originated)
> 
> ***Egyptian 'sh =ash, esh
> 
> ***1) Different kind of trees.
> 2) Different non-similar words. For the english word stems from an
> older form which has a hard -k at the end [germanic *askia], which has
> a solid indoeuropean origin [cf.Greek oxue].
> 
> >myrrh--  tesher
> >gum or resin--  gemiit  (the actual gum being "gemi")   Greek, "gummi"
> 
> A tradegood; and yes, the Greeks ['kommi'] kept the Egyptian name!
> That's certain, as any dictionary will tell.
> 
> >acacia--  shentch
> >tamarisk--iser    (I always thought "acer" was a kind of tree in English
> >but couldn't find it in my dictionary.  It seems to show up in crosswords.
> > I recall the "acer" means "sharp" in Latin, though).
> 
> Hmm, the Hebrews called a tamarisk 'eshel'. and as you will know, the
> Egyptians used the 'r' for foreign names that had a 'l'. So my guess
> would be that they borrowed the word from a semitic language, as there
> was plenty of trade with Palestine. Stricly my own guess, but i would
> say highly likely.
> 
> >ebony-- iban
> 
> ****Again one of these famous tradegoods!
> In Egyptian: hbnj = hebeni
> which was borrowed by the Greeks and Romans
> as 'ebenos'/'ebenus' from which derives English ebony.
>  Again a certain Egyptian loanword in English!
> See any dictionary.
> 
> And as that song says: ebony and ivory
> 
> ***Egyptian:  3b = ab, eb  = elephant
> Borrow by the Romans as ebur = 'ivory',
> from which our English ivory stems.
> i would say: Egyptian loanword 3!
> Again a famous tradegood, and again via Greek and Latin
> into European languages.
> [I must confess I invented this on the spot; no dictionary gave the
> origin of Latin ebur; but as ivory and elephants come from Africa,
> it seems a educated guess, not?]
> 
> >juniper--  war
> >palm--  yam  (perhaps with the Egyptian definite article "pa" it becomes
> >pa yam and then "palm"
> 
> **sorry, that is unacceptable Stevetymology :)
What?  Why?
> 
> >persea --  ishet
> >olive--  ba'ak
> >incense tree--  senter   (I believe this word is allied to "incense" and
> >"censer", a vessel for burning incense
> ***sentjer is better
> 
> >BTW, in Egyptian the word for "plant" or growing things was "rut" with a
> >long u and even the little creature that buzzes among flowers and plants,
> >the bee, was called "beet".
> 
> The bee was in Egyptian bj.t = bi, beje
> My first guess [Okham's razor] would be that the Indo-europian and the
> Egyptian are independent, both formed after the sound of the *B*zzzing
> insect?
Maybe, but you would be surprised how differently different cultures 
spell out the sounds of animals.  The crowing of the rooster is a good 
example.
> 
> Yours was an interesting posting though!
> It is always nice to see one is not alone in one's excentric
> hobbies, like ethymology and ancient tongues.  :)
Aayko Eyma
Return to Top
Subject: Re: Early Scripts and Tokens
From: souris@netcom.com (Henry Hillbrath)
Date: Mon, 9 Sep 1996 18:27:01 GMT
piotrm@umich.edu (Piotr Michalowski) writes:
>In article <32342A93.319C@PioneerPlanet.infi.net> Saida  writes:
>>(Not a heckuva lot, as you can see).  Piotr, you have given us not even 
>>a token of a script in this thread--or is it just my server?  You are a 
>>"no nonsense" guy, I would believe, but you are becoming a man of all 
>>too few words :)  Co robisz?
>Niestety mialem problem z maszyna.  It was just a token posting.  Seriously, I 
>typed in some bibliography into a file and tried to paste it into a message, 
>but it would not work.  I don't have the time to type it all again, as I 
>have to read some texts hat weere just found in Turkey, so if you have the 
>capacity to post a received message, I could email it to and you could post 
>it.  Send me a message to piotrm@umich.edu and I can send it.
From piotrm@umich.edu Mon Sep  9 10:27:19 1996
Return-Path: 
Received: from galaga.rs.itd.umich.edu (root@galaga.rs.itd.umich.edu [141.211.63.95]) by mail6.netcom.com (8.6.13/Netcom)
	id KAA23717; Mon, 9 Sep 1996 10:27:12 -0700
Received: from localhost by galaga.rs.itd.umich.edu (8.7.5/2.3)
	with SMTP id NAA06266; Mon, 9 Sep 1996 13:26:52 -0400 (EDT)
Date: Mon, 9 Sep 1996 13:26:51 -0400 (EDT)
From: Piotr Michalowski 
X-Sender: piotrm@galaga.rs.itd.umich.edu
To: Henry Hillbrath 
Subject: Re: Early Scripts and Tokens
In-Reply-To: <199609091647.JAA24323@netcom22.netcom.com>
Message-ID: 
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Status: RO
 Some informed reviews of  Denise Schmandt-Besserat,  Before Writing.
University of Texas Press, 1992.                               
 Dalley, Stephanie, The Times Literary Supplement 4673:7-8,  Oct 23 1992            
 Zimansky, Paul,   Journal of Field Archaeology 20:513-17 Winter 1993
 Englund, Robert K.,   Science 260:1670-1 Jun 11 1993                                  
 Michalowski, Piotr, American Anthropologist 95:996-9 Dec 1993
There was also an extremely important review in Bibliotheca Orientalis
that takes her to task for her complete misunderstanding of the numerical
notations of early writing, but it is buried somewhere in a pile on my
desk.  If you are going to read one review, I would suggest Zimansky,
which is the most comprehensive.  It is also the most devastating.  I have
also written in passing on this theory in two other articles on early
writing systems and literacy.
                                   -
-----------------------------------------------------------------------------
Piotr Michalowski				Office phone: 313-764-0314
Dept. of Near Eastern Studies                   Fax: 313-936-2679
3074 Frieze Building                            Home page: www.umich.edu/
University of Michigan                            ~neareast/pages/faculty/
Ann Arbor, MI 48109-1285                          michalow.htm
-----------------------------------------------------------------------------
There you be!
:>)
Henry
Return to Top
Subject: Re: The Minoan Linear A Language?
From: Baron Szabo
Date: Mon, 9 Sep 1996 22:16:21 GMT
Marc Cooper wrote:
> 
> Baron Szabo wrote:
> > Here's a question.  If the Greeks adopted the Phoenician alphabet, why
> > weren't the Phoenicians using Cuneiform?
> 
> They did! The earliest forms of Phoenician (though it is called
> Canaanite or Ugaritic in the literature) from Ugarit use cuneiform in
> clay tablets.
OK.  I don't understand how the Canaanite cuneiform became an *alphabet*
that was adopted by the Greeks.  I understand cuneiform is syllablary
(is that a word?) in nature.  Was the transferred alphabet a written
one, or just oral?
Pardon my ignorance, if you will.
-- 
zoomQuake....220+ of the best ancient history related links on the net.
http://www.iceonline.com/home/peters5/index.html
Return to Top
Subject: Re: **Pyramid Door & Sphinx Chamber Latest
From: Baron Szabo
Date: Mon, 9 Sep 1996 22:30:06 GMT
Dakker wrote:
> 
> What is this about. I have very little.
It's OK, most of us do too!
Try typing, "Pyramid Door & Sphinx Chamber Latest" into the search form
at DejaNews.  The URL follows:
http://www.dejanews.com/
-- 
zoomQuake....220+ of the best ancient history related links on the net.
http://www.iceonline.com/home/peters5/index.html
Return to Top
Subject: Re: Need help - otters in Egypt??
From: phoenix & arabeth
Date: 9 Sep 1996 19:22:33 GMT
"ichneumon" is better known as mongoose
don't recall any reference to otters in Egypt
the ichneumon (spewing jewels from its mouth) is also a symbol of the 
Indo-Tibetan deity Kubera/Vaisravana.
Phoenix
Return to Top
Subject: Re: Language of Normans and Britons
From: marcia@birch.med.umn.edu (Marcia Brott (Medicine))
Date: 9 Sep 1996 20:39:12 GMT
Kathy McIntosh (kathy@vineries.demon.co.uk) wrote:
: >eh?  Is this a typo, or are you really asserting that the Norman term for
: >"Saxons" was "Welsh"?  Seems bizarre to me.
: >
: >What did they call the ancestors of today's Welsh?  (or "unassimilated 
: >Britons", if you prefer)
: The Normans did call them Welsh.  It means forigner.  The Celtic and
: Saxon inhabitants of Wales called themselves Cymric or Cymry, meaning
: comrades.
OK, now wait a minute, here.  Isn't "Welsh" the _Germanic_ term for
"foreigner" (referring to the Celts)?  Webster's says the origin is Old
English, which would predate use of Norman French in Britain.
-------------
Marcia Brott
marcia@lenti.med.umn.edu
Return to Top
Subject: Re: Ausstellung: 2000 Jahre Schliessanlagen
From: Markus Figel
Date: Mon, 09 Sep 1996 18:34:07 +0200
In article <3230633b.7417401@news>, antiques@every-era.com (roger)
says:
 >On 05 Sep 1996 19:53:00 +0200, odin@hit.handshake.de (Jan Selmer)
 >wrote:
 >
 >>             Schlüssel und Schlösser im Wandel der Zeit
 >>             2000 Jahre Entwicklung von Schließanlagen
 >>
 >>Auf der diesjährigen überregionalen Sicherheitsausstellung
intersafety
 '96 in
 >ok...will someone help with a moderate translation?  doesn't have to
 >be complete or even very good, but i do get frustrated when i can't
 >figure out if i'm missing something good.
I would tranlsate:
	Keys and locks through the times
	2000 years development in locking systems
is this enough for you, to get not frustated?
Markus
-------------
figel@gsf.de
Return to Top
Subject: Signor Beato of Luxor
From: WBQT03C@prodigy.com (Saida Ismi)
Date: 9 Sep 1996 20:53:46 GMT
While looking through Budge's "The Dwellers On the Nile", I was 
pleasantly surprised to see 2 photographs, one of Seti I and the other of 
Ramesses II.  In these pix the pharaohs looked as though they had died 
only yesterday.  A "Signor Beato of Luxor" took the photographs--he 
evidently being a very talented individual, who must have had access to 
these mummies in the early days of their unwrappings.  It is obvious from 
Beato's work how much even these two men, always termed "well-preserved", 
have suffered from being exposed to the modern age in the Cairo Museum.  
Ramesses, especially ,looks much different than I am used to seeing him--
or perhaps it was just the magic of Signor Beato's art.
If anyone knows where a collection of Beato's photos of the mummies can 
be found, or has seen other comparable pictures by him, please let me 
know.  I am doing a reconstructive artistic project of the royal mummies 
and I can see that Beato's photos would be of invaluable assistance.
Return to Top
Subject: Re: Egyptian Tree Words
From: Troy Sagrillo
Date: Mon, 9 Sep 1996 18:20:23 GMT
Saida wrote:
> 
> Troy Sagrillo wrote:
> >
> > Saida wrote:
> > >
> > > Apropos of the ongoing  (but haphazard) discussion about whether the
> > > ancient Egyptian language has any bearing on English, I would like to
> > > point out some Egyptian words for trees that were either growing in Egypt
> > > or imported for their wood:
> >
> > [note: since "on-the-fly" transliteration of Egyptian is a bit confusing, I am
> > using the standard computer transliteration system in the Manual de Codage; you
> > can see it at:
> >
> > http://131.211.68.206/names/rules.html
> >
> > Expections: I will use /`/ for `ayn, and /3/ for the "alif"-vulutre (the a/A
> > distinction tends to get lost, and some tend to mistakenly treat them as
> > vowels)]
> 
> Hi, Troy!  Well, I know many find this system helpful, but I am dead
> against it.  I would rather be in error here and there and have
> Egyptian, which to me is and always has been a living language look like
> that.
Fair enough Saida, but I had difficulties finding the Egyptian original in 
various dictionaries because I couldn't "reconstruct" the Egyptian you 
intended. With 4 kinds of "h"s to deal with, and the Latin letter "a" being 
used to represent both the `ayn and the "alif" vulture, IMO we need some 
sort of standard system that is clear to all. Moreover, some letters are 
frequently rendered as vowels in the Latin alphabet, but they were *not* 
vowels in Egyptian (such as "a" for `ayn). Lastly, Egyptian is not a living 
language (not even Coptic is used as a daily language anymore), and 
pronunciation in Old, Middle, and Late Egyptian (not to mention demotic and 
and the various dialects of Coptic) are all different. If we don't know the 
vowels (or only have vague clues), any vocalised rendering is going to be at 
least somewhat circumspect. If you are interested in the reconstruction of 
Egyptian vocalisations, I highly recommend (though they aren't exactly fun 
reads ;) ):
Loprieno, Antonio. 1995. Ancient Egyptian: A Linguistic Introduction. 
Cambridge: Cambridge University Press.
Vycichl, Werner. 1990. La vocalisation de la langue egyptienne. Volume 1: La 
phonetique. Bibliotheque d'Etude 16. Cairo: Imprimerie de l'Institut 
francais d'Archeologie orientale.
> > > cypress--kebes  (make the "c" a hard one and substitute "p" for "b" and
> > > you can get kebes out of cypress)
> >
> > According to the OED, from the Greek /kuparissoi/; I beleive this word shares a
> > common root with the Greek word for Cyprus (the island), but someone with more
> > resources than I would have to check.
> 
> The Island of Cyprus was called "Ay Nibinaitet enti em her ib Wat Ur" or
> "The Island of Cyprus which is in the midst of the Great Green (i.e. the
> sea).  "Ay" isn't a far cry from "isle" and "Wat Ur" certainly is
> evocative of "water".
Except that your "Wat Ur" is /w3D wr/ (normally vocalised today as "wadj 
wer", but was probably pronounced in Old/Middle Egyptian as *wa:Rij wu:r; 
the /R/ is the "thick "r" (sort of half way between a normal "r" and "l" 
(often used in Japanese); Loprieno discusses this issue in detail)). BTW, /
w3D wr/ was applied to the Mediterranean (as you note), the Red Sea, Lake 
Moeris, and the "celestial" ocean of the Netherworld.
> 
> > > cedar--  ash 
> > Egyptian /`S/ is *not* cedar, but some type of yellow-wooded conifer or fir (or
> > the entire class of such trees); in certain circumstances it refers to the
> > lumber from such trees. You might want to look at:
> >
> > Loret, Victor. 1916. "Quelques notes sur l'arabe a^ch." Annales du Service des
> > Antiquites de l'Egypte 16:33­51.
> I haven't read the sources you cite, but "ash" used to be considered
> "cedar" and I don't know how it's been determined that it's not so.  I
> can only say that "ash" is written with the little ovoid sign for
> something odiforous and cedar certainly has its distinctive smell.
You are right, it did *used* to be considered "cedar", because /`S/ wood was 
imported from Lebanon (the whole Cedars of Lebanon business). Unfortunately, 
as Loret discusses, in paintings /`S/ wood (`ash if you must) is light 
yellow in colour, not red. In most modern translations the term "conifers" 
is now used. The question now is, what is the Egyptian term for "cedar"?
> > > myrrh--  tesher
> >
> > The word "myrrh" is Semitic in origin, borrowed via Greek /murra/; Semitic
> > examples include Arabic /murr/ and Hebrew /mor/.
> >
> > Egyptian for "myrrh" is /`ntyw/ not "tesher"(?)
> 
> You are certainly right about "myrrh" being Semitic.  I am not familiar
> with "ntyw".  "Anti" was a commonly used word for myrhh--the "shemsi
> anti" being a ceremony involving the offering of this substance. 
We're talking about the same thing here. You missed my little tick /`/ for 
the `ayn in /`ntyw/. ;)
> "Kher"
> was perhaps also myrrh and must have been commonly used because it
> survived into the Coptic "kal" (another example of my theory that the
> Egyptian "r" was a weak consonant).
> >
You are absolutely right about the /r/ coming down into most Coptic dialects 
as /l/. Now imagine what kind of vowel shifts must have been going on as 
well and you can see how difficult it is to reconstruct ancient Egyptian as 
a spoken language...
> > > juniper--  war
> >
> > "war"???
> 
> Yes.  Juniper is presumably from Latin, again, but perhaps it did have
> its origin in Egyptian with something like "tscha'au pensh em war",
> meaning the seedy berries coming from the "war" tree.
Please help me out here. I am guessing your "war" is /w3r/ (or /w`r/?), but 
I have been unable to find such a word meaning "juniper" in either Faulkner 
or Lesko. Are you using another source? Oh, wait, I found it in Budge's 
dict. in typically Late Egyptian orthography. It is /w`r/ (with the `ayn), 
and Budge notes it as being questionable. Since this is Budge, it would be 
best to check the Worterbuch on this, IMHO. Anyhow, the medial `ayn needs to 
be accounted for (though by the time Egyptian "becomes" Coptic, it was 
apparently lost).
>  This is
> speculative, but a better example of Latin from Egyptian might be the
> word for "ivory", pronounced variously "ab", "abu" or "yab". 
Just a point of discussion (not an attack): how do you know this? At what 
point in the history of the language (Old, Middle, New, &c.;) is /3bw/ 
vocalised in such ways? Unfortunately I don't have either Crumm's or Cerny's 
Coptic dictionaries here, but that would be a place to start.
 The
> Egyptians liked to say "pure as the ivory" like we do "pure as the
> driven snow".  Ivory in Latin is "eboreus".  We have been doing this on
> the sci.arch for a while now and it seems to me that, at the very least,
> we are beginning to see that those exotic things not commonly known to
> northern climes have found their way into Anglo-Saxon via a route of
> languages going straight back to Egyptian.
> >
> > > palm--  yam  (perhaps with the Egyptian definite article "pa" it becomes
> > > pa yam and then "palm"
> >
> > "yam"?
> 
> Yup.  "Bener" is a good palm word, too, denoting the "dum" palm which
> flourished best in the southern part of Upper Egypt.
Ahh, found it in Budge as /imi/ and /im3/; again questioned by Budge, and 
ought to be checked in the Worterbuch. Lesko's Late Egyptian dict. gives /
im3w/ and /i3mw/ (same orthography as Budge's) as "wood, tree". Faulkner 
gives /im3/ "a tree" and cites p. Wilbour 31 as '*not* date-palm'.
> >
> > > persea --  ishet
> > >
> > > olive--  ba'ak
> >
> > Egyptian /b3q/ for "olive tree" is not at all certain; it most likely the
> > moringa tree and its oil. The Egyptian word for "olive" and "olive oil", /Ddt/,
> > is a loan-word from Semitic (cognates include Arabic /zayt/; Ugaritic /zt/;
> > Phoenician /zt/; Syriac /zayta/; Ethiopic (Ge`ez) /zayt/.
> 
> I am not too sure about olive tree, either.  "Ba'aq" is found in the
> Book of the Dead, for example.
I did some checking on this. Olive trees are not reperesented until late 
Dyn. XVIII and the Semitic loan word /Ddt/ does not show up until Dyn. XIX 
(when a huge number of Semitic loanwords start showing up in Egyptian). /
b3q/ is the moringa tree (and its oil) -- Lucas & Harris (Ancient Egyptian 
Materials & Industries) comment that "references to olive trees, olives, and 
olive oil in translations of Egyptian texts are to be treated with 
caution...since in many cases it is the Egyptian words for the moringa tree 
and ben oil that have been incorrectly interpreted as olive" (4th ed., p. 
333).
> > > incense tree--  senter   (I believe this word is allied to "incense" and
> > > "censer", a vessel for burning incense
> >
> > Egyptian /s.nTr/ is a nominal form of the causitive verb "to make
> > god-like".
> 
> That well may be.  How about the word "scent"?
> >
> > > BTW, in Egyptian the word for "plant" or growing things was "rut" with a
> > > long u
> > > and even the little creature that buzzes among flowers and plants,
> > > the bee, was called "beet".
> >
> > Egyptian /bit/ is the subject of a recent word study, and is from a known Afro-
> > asiatic root:
> >
> > Schneider, Thomas. 1993. "Zur Etymologie der Bezeichnung "Ko"nig von Ober- und
> > Untera"gypten". Zeitschrift fu"r A"gyptische Sprache und Altertumskunde
> > 120:166­118.
> 
> I am happy with this thread because, disagreements and all, I think we
> are getting to the bottom of something, separating the wheat from the
> chaff, linguistically, and I am not hearing a unanymous "Egyptian
> couldn't possibly have anything to do with English" any longer.  Putting
> our heads together is the way it should be done.
I have my doubts, but I was taught that Egyptian /dSr.t/ "red land" comes 
into English as "desert". Personally I think this is unlikely (there is a 
Latin root /deserere/ "to leave, forsake"), but who knows, seeing that /kmt/ 
"black land" (Coptic "keme"/"kheme") *may* come into English via Arabic via 
Greek as "alchemy".
Return to Top
Subject: Re: Egyptian Tree Words
From: Troy Sagrillo
Date: Mon, 9 Sep 1996 19:25:49 GMT
Saida wrote:
> 
> Loren Petrich wrote:
[snip]
> >         First off, how does one figure out the vowels? Egyptian writing
> > was very deficient in representing vowels.
> 
> Good question!  Just as the "i" and "u" are represented in Hebrew, so
> they .are shown with signs in Egyptian.  The "i" is a reed and the "u" a
> chick. The "a" is represented oftentimes as well.  So that leaves the
> "e" and the "o" to be guessed at.  It seems it has been determined that
> the "o" sound was rarely used in Egyptian.  The situation with the
> vowels is not nearly as bad as people seem to believe.
Sorry, I really have to disagree with this. First of all, Egyptian has a very 
long life as a spoken language and was constantly changing. The Egyptian 
spoken during the Old Kingdom was substantially different than that of the 
Saite Period (Dyn. XXVI), not to mention Coptic. Secondly, the orthography 
(writting) changed as well. In Late Egyptian the signs for /i/ and /w/ are 
often used as visual space fillers.
This brings up a second important point: /i/ and /w/ in Egyptian are weak 
consonants not vowels. Yes, they *may* have been used as **long** vowels as 
well (as "ya'" and "waw" are in Arabic are), but this is not a given fact. 
The /i/ for example in /imn/ "right side, west" (southern orientation) is 
likely related to Semitic /ymn/ "right side, south" (eastern orientation), 
but Egyptian /iwn/ "colour" (prob. pronounced in Middle Egyptian as *'awin 
(note the glottal stop)) is likely cognate with Semitic *lawn.
For Old & Middle Egytian, as best can be known from Semitic loan words, 
Egyptian writings of Semitic toponyms and personal names, and Egyptian words 
in Semitic texts -- Coptic is less useful here -- it seems that the Egyptian 
vocalic phonemes included a, i, u (all both short and long), but not e, o, or 
schwa. In Late Egyptian it seems there was schwa, short a, short e, long i, 
long e, and long o. For example, it is thought that Horus was pronounced as *
Ha:ruw in Middle Egyptian but *Ho:re (e = schwa here; the H is emphatic) in 
Late Egyptian -- yet the spelling is the same (we know they were pronounced 
differently thanks to cuneiform sources).
And none of this deals with the issue of how the *consonants* changed in 
pronunciation.....
I mentioned them in another post, but you might want to take a serious look 
at these sources if you are really interested in Egyptian phonology:
Loprieno, Antonio. 1995. Ancient Egyptian: A Linguistic Introduction. 
Cambridge: Cambridge University Press.
Vycichl, Werner. 1990. La vocalisation de la langue egyptienne. Volume 1: La 
phonetique. Bibliotheque d'Etude 16. Cairo: Imprimerie de l'Institut francais 
d'Archeologie orientale.
Also, you might be interested in "group writting" (also called "syllabic 
writing") -- which was the Egyptian system for transcribing foreign words and 
names into Egyptian orthography -- as it *may* have indicated vowels to a 
certain degree, though it also evolved over time. Take a look at:
Albright, William Foxwell. 1934. The Vocalization of the Egyptian Syllabic 
Orthography. American Oriental Series 5; eds. William Norman Brown, John K. 
Shryock, and Ephraim Avigor Speiser. New Haven: American Oriental Society.
Hoch, James Eric. 1994. Semitic Loan Words in Egyptian Texts of the New 
Kingdom and Third Intermediate Period. Princeton: Princeton University Press.
Schneider, Thomas. 1992. Asiatische Personennamen in a"gyptischen Quellen des 
Neuen Reiches. Orbis Biblicus et Orientalis 114; ed. Othmar Keel. Freiburg 
and Go"ttingen: Universita"tsverlag Freiburg and Vandenhoeck & Ruprecht.
Return to Top
Subject: Re: Egyptian Tree Words
From: Olice Certain
Date: Mon, 09 Sep 1996 16:42:16 -0500
Loren Petrich wrote:
[Big snip]
> 
> Ek'wosko:r. True, our knowledge is incomplete in some ways,
> but there is enough known to exclude Ancient Egyptian as the 
> ancestor of the Indo-European languages.
> 
I've been following this thread for quite a while, and I think
that Steve and Sadia are only trying to point out the possibility 
of some English words *borrowed* from Egyptian.  I don't think 
either of them has tried to claim Ancient Egyptian as the 
ancestor of the Indo-European languages.  Just my 2 cents...
Olice Certain
Olice_Certain@clr.com
-- 
===================================================================
The opinions expressed above are my own and should not be confused
with those of my employer.
===================================================================
Return to Top

Downloaded by WWW Programs
Byron Palmer